Latest

英文、中文 / 諺語、片語、成語、口語對照 (2025.08.25 更新)

做表面功夫 go through the motion 目中無人;自視甚高 have one's nose in the air 有完沒完;別再說了 give it a rest  = can in 兵來將擋,水來土掩 roll with the punches (衍伸至拳擊) = take it as it comes 時間過得好慢。 The day is dragging on. 少臭美了 be full of oneself = Get over yourself! 你真是自以為是。 You are really all about yourself. 你一定找得到的。 You can't miss it. 那還用說。 You're telling me. 物超所值 get more bang for the buck 加把勁 pull one's socks up 出洋相;大吵大鬧 make a scene 風馬牛不相及 be neither here nor there 挖東牆補西牆 rob Peter to pay Paul 我覺得事有蹊蹺。 I smell a rat.  冤冤相報何時了。 Two wrongs don't make a right. 沒魚,蝦也好。 It's not so great, but it'll have to do.  自斷後路 burn one's bridge  這是掛保證的。 You can take it to the bank.  = You can quote me on that. 白手起家 rags-to-riches 放規矩點! Behave youself. = Mind your p's and q's. 悉聽尊便。 Anything you say. = It's up to you. = As you wish. 夠了!(住嘴) Cut it out! = Stop it! 閉嘴! Hold your tongue. = Shut up! 別太挑剔了! Don't be so fussy. 別搞砸了! Don't blow it. 別老叫我做東做西! Don't boss me arou...

今天的烏龜,爬出水外,一直睡午覺~

今天我家那隻大烏龜,從早上大概十一點跑到牠的盆子外睡覺~

一直睡到大概五六點我燈打開看到牠開始有精神

觀察一下盆裡面發現有疑似蛋白的痕跡,也許牠的疲勞是跟想產卵有關

而一開始我想直接把牠放入水盆裡,但牠馬上想跑出來

我於是把水盆的水加溫,牠自己知道然後跑進去沒多久後就開始閉眼睡了...

(照片待補)


在上個禮拜昨天和某天我則把牠拿到陽台上曬了一段時間

挺棒的,因為在更久一點之前,牠還不想要曬太陽呢...

留言

這個網誌中的熱門文章

公司職務 × 英文縮寫 × 中文對照 (2024.11.30 更新)

國泰世華信用卡 異常簽帳消費

打火機處理記 (注意,有爆炸危險!) (2021.09.11 更新)