Latest

英文、中文 / 諺語、片語、成語、口語對照 (2025.08.25 更新)

做表面功夫 go through the motion 目中無人;自視甚高 have one's nose in the air 有完沒完;別再說了 give it a rest  = can in 兵來將擋,水來土掩 roll with the punches (衍伸至拳擊) = take it as it comes 時間過得好慢。 The day is dragging on. 少臭美了 be full of oneself = Get over yourself! 你真是自以為是。 You are really all about yourself. 你一定找得到的。 You can't miss it. 那還用說。 You're telling me. 物超所值 get more bang for the buck 加把勁 pull one's socks up 出洋相;大吵大鬧 make a scene 風馬牛不相及 be neither here nor there 挖東牆補西牆 rob Peter to pay Paul 我覺得事有蹊蹺。 I smell a rat.  冤冤相報何時了。 Two wrongs don't make a right. 沒魚,蝦也好。 It's not so great, but it'll have to do.  自斷後路 burn one's bridge  這是掛保證的。 You can take it to the bank.  = You can quote me on that. 白手起家 rags-to-riches 放規矩點! Behave youself. = Mind your p's and q's. 悉聽尊便。 Anything you say. = It's up to you. = As you wish. 夠了!(住嘴) Cut it out! = Stop it! 閉嘴! Hold your tongue. = Shut up! 別太挑剔了! Don't be so fussy. 別搞砸了! Don't blow it. 別老叫我做東做西! Don't boss me arou...

國泰世華信用卡 異常簽帳消費

今天下午八點半收到簡訊寫說:「您的國泰世華信用卡卡號後四碼xxxx,近日疑有異常簽帳消費,為確保您信用卡的使用與安全,煩請儘速撥冗賜電本行客服中心確認。」
(號碼為0911-517-785)

後來大概十點的時候收到來自0907-130-200的電話
電話另一頭的聲音聽起來是一位客服小姐
她跟我說我有一筆來自美國的消費
我否定自己有刷這筆費用
(猜測是被盜刷)
之後我同意把信用卡的功能消掉
於是卡片變成單純的金融卡

(隔天也打電話給國泰世華做確認了)

留言

這個網誌中的熱門文章

公司職務 × 英文縮寫 × 中文對照 (2024.11.30 更新)

打火機處理記 (注意,有爆炸危險!) (2021.09.11 更新)